Gyűjtik a Heidelbergi Káté új fordításával kapcsolatos észrevételeket

2013. november 19., kedd

A Generális Konvent Elnöksége 2014. március 31-ig várja a fordítással kapcsolatos észrevételeket és javaslatokat.

A részegyházi zsinatok jóváhagyása után a Magyar Református Egyház Debrecenben megtartott Közös Zsinata fogadta el 2013. június 28-án a Heidelbergi Káté új fordítását, melyet a Generális Konvent Elnöksége megbízásából megalakult – kilenc Kárpát-medencei egyházkerület egy-egy teológusából álló – bizottság készített el. A fordítás az eredeti, egymással egyenrangú német és latin szöveget vette alapul, figyelembe véve a Victor János által átdolgozott Erdős József-féle és a Tavaszy Sándor-féle elterjedt fordításokat.

A Generális Konvent Elnöksége 2014. március 31-ig várja a fordítással kapcsolatos esetleges észrevételeket és javaslatokat a hk_visszajelzes(kukac)reformatus.hu email címen. A káté nyomtatásban a Kálvin Kiadó gondozásában jelent meg, valamint olvasható honlapunkon is.

Istent keresem

2Tim 2,19–26

„De az Úr szolgája ne viszálykodjék,...” tovább >


Új fordítású Biblia / Károli-Biblia / Hitvallásaink

Ez történik továbbiak →