Milyen lesz az új Biblia?

2014. február 27., csütörtök

Már a nyomdában van a revideált új fordítású Biblia legújabb kiadása, amelyet áprilisban mutatnak be a nagyközönségnek a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon. A református egyház az azzal egy időben összeülő Zsinaton veheti használatba az új Bibliát, amelyért ökumenikus istentiszteleten is hálát adnak a Magyar Bibliatársulat tagegyházai.

Galsi Árpád, a Kálvin Kiadó igazgatója hangsúlyozza: a most kiadott Szentírás, a revideált új fordítás (RÚF 2014) nem új bibliafordítás, hanem az 1975-ös új fordítás 1990-es változatának tervezett javított kiadása mélyült már a folyamat kezdetén revíziós munkává. A szöveggondozás során a felismert hibák javításán túl a folytonosságot tartották folyamatosan szem előtt. Így ebben a kiadásban is érvényesül a két szempont: a folytonosság és a frissítés.

– Felmértük az olvasói, gyülekezeti, vásárlói igényeket, értékeltük a Bibliával kapcsolatosan beérkezett megjegyzéseket, kritikákat és javaslatokat, megfogalmaztuk a saját tapasztatainkat, és ebből kiindulva próbáltuk meg – a lehetőségeink között maradva – elkészíteni az új bibliatípusainkat. Ugyanazt a betűtípust használjuk, ugyanabban a két méretben lesznek elérhetők a bibliák, mint eddig, mégis frissebb, kellemesebb és könnyebben olvasható Biblia kerül majd az olvasókhoz – teszi hozzá Galsi Árpád.

Hosszú időn át olvasóink is követhették állandó rovatunkban a bibliarevízió műhelyében folyó munkát, valamint próbakiadások is megjelentek: egészen a szöveggondozás utolsó fázisáig érkeztek visszajelzések a kiadóhoz. – Alapvetően az a meggyőződésünk, hogy jobb, pontosabb és érthetőbb szöveget fogunk közzétenni. Természetesen nincs tökéletes fordítás, ez sem az. Ennek a bibliakiadásnak is egyszerre kell megfelelnie a könnyű érthetőségnek és az istentiszteleti használatnak. Tökéletes könyv sincs, minden igyekezetünk, a több körben elvégzett, alapos ellenőrzések ellenére maradhattak benne hibák. Ezeket az utánnyomásoknál könnyebben fogjuk tudni orvosolni, mint korábban – fogalmaz a kiadó vezetője.

Szélesebb kínálat, olcsóbb Biblia

A mostani bibliakiadásnál arra is törekedtek, hogy ne csak nyelvében, hanem formájában is minél többeknek elérhetővé tegyék Isten kijelentését, így fog megjelenni a tartósabb, szebb, igényesebb, változatos kiadások mellett egy jóval olcsóbb, kartonált Biblia is. – Az olvasói, vásárlói igények egyre inkább eltolódnak a különleges, tartós, jó minőségű kiadványok felé. Emellett azonban a Magyar Bibliatársulatnak és nekünk mint egyházi kiadónak az legalább ilyen fontos célunk, hogy elérhető áron tudjuk kínálni a Szentírást a lehetséges olvasóknak, illetve a missziónak, amelynek elsősorban hozzáférhető árú bibliákra van szüksége, hogy minél többet adhasson tovább, minél többeknek. Így például a Magyar Bibliatársulat vagy a Generális Konvent saját programjaik és erőforrásaik segítségével ingyen adhat Bibliát bizonyos célcsoportoknak – teszi hozzá az igazgató.

Ahogy az egy 2008-as kutatásból kiderült, az emberek elsősorban nem azért nem olvasnak Bibliát, mert nem tudják azt megfizetni. Galsi Árpád szerint is a bibliavásárlók egyik meghatározható elvárása, hogy a Biblia igényes kivitelű és tartós legyen. – Ma már természetesnek vesszük, hogy a Biblia könnyen, többféle fordításban is hozzáférhető, és elvárjuk, hogy igényes, különleges kiadásban jelenjen meg a szöveg. A másik igény pedig továbbra is az, hogy a Biblia legyen minél olcsóbb. Mindkét jogos igényre próbáltunk felelni, így munkánkban egyszerre volt jelen a minőség javítása és választékbővítés mindkét irányban – magyarázza az igazgató.

Kötve és interneten is

Több mint tízféle bibliatípus kerül majd a boltokba: az olcsóbb kartonálton kívül többféle keménytáblás, vászonkötéses, illetve puhatáblás, varrott kiadás lesz kapható, illetve újra lesz bőrkötéses, aranymetszéses Biblia is, a választék pedig hamarosan tovább fog bővülni. – Az ötlet nem minden – jegyzi meg Galsi Árpád az asztalán fekvő, mintául hozott, számos holland, norvég, német és angol bibliára nézve. Bár rendkívül mutatós kiadványok is vannak közöttük – például rózsaszín plüsskötéses, virágdíszítéssel, kifejezetten női olvasók számára, vagy fiatalos, fekvő formátumú zsebbiblia –, az a külföldi bibliakiadók számára is kiderült: az emberek sokszor jobban ragaszkodnak a „konzervatívabb" bibliakiadásokhoz, mint azt a kiadók gondolnák.

A revideált szöveg online és mobil eszközökön is hozzáférhető lesz. – Otthon, a személyes csendességemben könyvből olvasom a Bibliát, igehirdetéshez feltétlenül a nyomtatott könyvet használom, keresni is sokszor könnyebben keresek így benne, de a munkához, készüléshez természetesen én is használom az online és különböző számítógépes bibliákat. Jónak és fontosnak tartom, hogy minél több formában elérhető legyen a Szentírás szövege, ezzel együtt biztos vagyok benne, hogy mindenki számára fontos marad a nyomtatott, tárgyiasult Biblia.

Bagdán Zsuzsanna
Fotó: Reformátusok Lapja
Megjelenik a Reformátusok Lapja következő számában.

Reformatus.hu a közösségi oldalakon

Asztali verzió