Ne vígy minket kísértésbe

2017. december 28., címkék: vladár gábor, ferenc pápa, bibliafordítás, miatyánk

Ugye felismerik a legismertebb keresztyén imádság szövegének egyik sorát? Franciaországban a katolikus hivők ma már a Miatyánk ezen kérését úgy mondják: „ne engedd, hogy kísértésbe essünk". Ferenc pápa is az ügy mellé állt – szerinte ugyanis Isten nem viszi kísértésbe az embert. Vladár Gábor református teológus, aki maga is részt vett a protestáns újfordítású Biblia 2014-es revíziójában, viszont azt mondja: Isten igenis próba elé állíthatja az embert. Szerinte a mostani fordítási módosítás mögött az is állhat, hogy az emberek többségében elveszett Isten ismeretének a mélysége, és sokan Istenből csak a „jóistent" akarják, aki megvédi őket.

Istent keresem

1Thessz 5,12–28

„Mindenkor örüljetek, szüntelenül imádkozzatok, mindenért hálát adjatok...” tovább >


Új fordítású Biblia / Károli-Biblia / Hitvallásaink

Ez történik továbbiak →