Magyarázatok kincsestára

Március elején új bibliakiadást vehettek kezükbe a Szentírást rendszeresen olvasók és az érdeklődők. A Biblia magyarázó jegyzetekkel, közismertebb nevén Magyarázatos Biblia a Magyar Bibliatársulat Alapítvány (MBTA) gondozásában jelent meg a Kálvin Kiadónál. A kötetet Nádas Péter író mutatja be április 21-én a 25. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon. Az új kiadásról Pecsuk Ottó református lelkésszel, az MBTA főtitkárával beszélgettünk. 

– Az új magyarázatos Biblia a 2014-ben megjelent Revideált Új Fordítás (RÚF) szövegéhez fűz jegyzeteket, tehát a bibliai szöveg adott volt. Honnan származnak a magyarázatok?

– Egy német magyarázatos Biblia adaptációi. Már az 1996-ban kiadott Biblia magyarázó jegyzettekkel is a stuttgarti Luther Biblia magyarázatait használta fel, most pedig az eredeti német magyarázatos Biblia javított kiadását vettük alapul. Már a RÚF revíziója közben is folyt ennek a kötetnek az előkészítése. A szöveggondozó bizottság egyik külsős tagja, Szabó Csaba nyugdíjas lelkipásztor az új német magyarázatokat összevetette a régiekkel, és ha szükséges volt, lefordította az újabb jegyzeteket. A második lépésben ezt a szöveget vetette össze a RÚF és a korábbi új fordítású Bibliánk szövege közötti változásokkal. Ezután a szöveggondozó bizottság tagjai, akik teológiai tanárok, lektorálták a szövegeket. A végső egységesítő szerkesztést én végeztem, Galsi Árpád, a Kálvin Kiadó igazgatója pedig a kiadási majd a nyomdai előkészítés munkálataiért, például a tördelésért és a korrektúráért felelt. De persze nagyon sok fázisban együtt is kellett dolgoznunk. Hosszú, mintegy ötéves folyamat volt ez, a bibliarevíziót követő legnagyobb vállalkozásunk. 

kép

– Ebben a magyarázatos Bibliában a Szentírás szövegét követik a magyarázatos részek. A bibliaolvasás a hitüket rendszeresen gyakorlók esetében naponkénti elvonulást, az üzeneten elmélkedést, imádkozást is jelent. Nem szakítja meg ezeket az elmélyült perceket a hétköznapi és szent szöveg váltakozása? 

– Ez a bibliakiadás alapvetően nem az egyéni csendesség perceihez készült, hanem kifejezetten a bibliatanulmányozáshoz.  Létezik olyan magyarázatos Biblia is, amelyben a jegyzetek sokkal inkább az elmélyedést, az olvasottakra való lelki reflektálást szolgálják, de ez nem ilyen áhítatoskönyv. Itt a jegyzetek kifejezetten arra mutatnak rá, hogy mit jelent az eredeti szöveg, mi a háttere, miért úgy fogalmaz, az utalások mire vonatkoznak. A kétféle bibliaolvasás persze nem zárja ki egymást, de azért a hívő ember reggeli bibliaolvasása nem feltétlenül ebbe az irányba megy. Annak például, aki másoknak akar beszélni egy bibliai szövegről, mindenképpen segítség, de azoknak is nagyon jó szolgálatot tehet, akik úgymond hétköznapi bibliaolvasó emberek, de szeretnék jobban érteni a Szentírást.

– Oktatás, kutatás céljából is kézbe vehető a könyv? 

– Kutatásra nem annyira alkalmas, mert ezek a jegyzetek inkább a tudományos bibliakutatás végeredményeit szűrik le, és nem elméleteket, hipotéziseket fogalmaznak meg. Ugyanakkor a teológiai oktatásban kifejezetten hasznos lehet ez a kiadvány. Ami ebben a Bibliában benne van, az „a minimum, amit egy lelkésznek tudnia kell”. Azoknak az olvasóknak viszont, akik nem beszélik a héber vagy a görög nyelvet, nagy segítség ez a könyv, mert az alapszöveg ismeretében sok mindent megmagyaráz, segít megérteni, amit amúgy csak az értene, aki ismeri az eredeti nyelvi összefüggéseket.  Hasznos továbbá azoknak is, akik laikusként adott esetben könnyen félreérthetnék a magyar fordítást. Megtalálhatjuk benne, hogy egy bizonyos mondatnak milyen értelme lehet még, milyen más árnyalata van egy kifejezésnek, milyen más fordítási lehetőségek vannak – ezekre is kitér ez a Biblia. Azt is mondhatnánk róla, hogy egy kompakt bibliatudományi csomag, annyi minden található benne a konkordanciától kezdve, a bibliai kislexikonon és kortörténeti táblázatokon át a különböző térképekig vagy a bibliai súlyok és mértékegységek felsorolásáig. Ha valaki csak ezt az egy könyvet veszi kezébe és elvonul vele, akkor is alapos felkészültséggel tudja tanulmányozni a Bibliát, és ez volt a célunk.

kép

– A hagyományos, papíralapú könyvön kívül más formátumban is megvásárolható? 

– Jelenleg csak nyomtatott formában érhető el. Nem utolsósorban azért, mert a magyarázatok adaptált szöveg, és egy bizonyos formátumra kaptuk meg a felhasználási engedélyt, de tervezzük, hogy a MBTA bibliaolvasó internetes oldala, az abibliamindenkie.hu fejlesztése során felhasználjuk majd a jegyzeteket és a kiegészítő anyagokat. A mobiltelefonos applikáció technikailag bonyolult és költséges dolog. Egy fejlettebb weboldal gyakorlatilag betölti ezt a funkciót, és az említett Biblia-oldalunk nagyon jól működik okostelefonon is. Pillanatnyilag tehát a fő közvetítő eszköz a könyv.  Könyvészeti jellemzőiben is próbáltuk kézikönyv jellegűvé alakítani, ezzel is jelezve, hogy ez nem hagyományos Biblia, hanem a Biblia és értő magyarázata egy kötetben. Aki hosszú távra, reprezentatívabb, tartósabb kivitelben szeretné megvásárolni, annak a sztenderd megjelenés mellett ajánljuk a bőrkötéses, aranymetszéses formátumot.

– A közelmúltban megjelent egy új, revideált Károli-fordításon alapuló Biblia magyarázó jegyzetekkel, amelyet nem az MBTA gondozott. Mi a különbség a két kiadás között?

– Annak a kiadásnak is magyarázatos biblia a neve, de én inkább alkalmazott Bibliának nevezném.  A bibliaolvasóban felmerülő kérdésekre, gondolatokra reflektál. Ennek megfelelően más célt is szolgálnak a jegyzetei, mint a mi Magyarázatos Bibliánké. Ettől függetlenül persze az a bibliakiadás is hasznos lehet, és szolgálhatja a bibliaolvasók lelki épülését, bár az MBTA alapszöveggel kapcsolatos fenntartásai továbbra sem változtak az „újonnan revideált Károli” revíziós folyamata átláthatósága, a szövegi változtatások nyomon követhetőségének, indoklásának és a revíziós elvek kommunikációjának hiányosságai miatt. 

A magyarázatos Bibliát a 25. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon április 21-én, szombaton, 14.00 órakor mutatja be Nádas Péter író, az MBTA és a Kálvin Kiadó "Érted is, amit olvasol?" – Megjelent az új Biblia magyarázó jegyzetekkel kiadás című könyvbemutatóján, a Millenáris D épületének Szabó Magda termében.

– Amikor a könyvbemutató szóba került, miért Nádas Péter íróra esett a választásuk?

– Tudjuk róla, hogy mind emberként, mind pedig művészként foglalkoztatja a Biblia, sokat tanulmányozta, több könyvében is utal bibliai fogalmakra, kérdésekre, ráadásul nyitott szellemű református ember. Ezért kértük fel őt, hogy beszéljen majd a könyvbemutatón arról, mit is jelent az, amikor egy értelmiségi, akinek kérdései vannak a Biblia kapcsán, végre önállóan is felfedezheti, hogy valójában mi rejlik a Biblia jól ismert szövege mögött kortörténeti, nyelvi és kultúrtörténeti összefüggésekben. Nagy megtiszteltetésnek tekintjük, hogy elvállalta ezt a feladatot. Meggyőződésem, hogy egy olyan magyar és európai értelmiséginek, akit igazán, teljes intellektuális őszinteséggel érdekel a Biblia, igazi kincsestár ez a könyv.

Jezsoviczki Noémi 

A cikk megjelent a Reformátusok Lapja és az Új Ember közös kulturális és tévémellékletében, a Mértékadóban.